SmokEustachy pisze: Powiedzmy że ze mnie Polak. Redakcja też Rosjanie? Chociaż terminologię powinna uzgodnić z polską.
Ciężko z Tobą rozmawiać, wszystko półgębkiem, tak od niechcenia, jakbyś się wiecznie dokądś spieszył, aż dziw, że natrzaskałeś tyle postów. Czy to jakiś test na inteligencję? Nie interesuje mnie, jakiej narodowości jesteś, tylko, czyś belfer - polonista? Redakcja to czyści Górnoślązacy, doceniający i współpracujący z autorami z Rosji.
Zawsze możesz tutaj wywalić poprawki, nikt Ci tego nie broni.
a co tam takiego jest, że Ciebie tak drażni, bo chciałbym się ustosunkować do Twoich dywagacji, bo nikt się nie kwapi. Może stwierdzenie w gatunku liniowo - liniowy okręt, pancernik liniowy, okręto - pancernik, a może liniowy korab, albo inne przestawienie, bo taką słowną przepychankę to nam już zafundowali namaszczeni tego narodu (PL) w przypadku efemerydy LRP (Liga Rodzin Polskich - czy coś w tym guście), kiedy próbowano tłumaczyć, że przymiotnik "polskich" został użyty niewłaściwie i trąci wschodem.
1) Dies sind die Tage, von denen wir sagen sie gefallen uns nicht - D. Noll - Die Abenteuer des Werner Holt. 2) Wir sind dem Russen zu weit in den Rachen gefahren KL Buch, Kommandant von "T 30".