Znaleziono 33 wyniki
- 2014-02-11, 17:17
- Forum: Wojny światowe
- Temat: Niemieckie jednostki- Zatoka Gdańska - prośba o tłumaczenie
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 3236
Niemieckie jednostki- Zatoka Gdańska - prośba o tłumaczenie
Szanowni, W 1939 roku po Zatoce Gdańskiej pętały się niemieckie okręty z następujących jednostek: Versuchsverband des Sperrversuchskommando i Schulverband der Sperrschule (ta została przekształcona w 7. Minensuch-Flottille). Jak najlepiej przetłumaczyć te niemieckie nazwy? Propozycje Pertka i Witkow...
- 2014-01-10, 22:05
- Forum: Technikalia
- Temat: Trał "latawcowy"?
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 5394
Re: Trał "latawcowy"?
Wielkie dzięki za pomoc!
- 2014-01-04, 11:23
- Forum: Technikalia
- Temat: Trał "latawcowy"?
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 5394
Trał "latawcowy"?
Szanowni! Proszę o pomoc w ustaleniu polskiej nazwy ustrojstwa, które po rosyjsku nazywa się "zmejkowyj trał". Zmejka - to po rosyjsku żmijka, ale z rysunku, na którym gdzieś ten trał widziałem, był opis "wozdusznyj zmej" a to już oznacza latawiec... Opis był w cudzysłowie ze wzg...
- 2011-11-04, 00:50
- Forum: Wojny światowe
- Temat: Awarie torped - prośba o pomoc
- Odpowiedzi: 44
- Odsłony: 27618
Re: Awarie torped - prośba o pomoc
Dzięki!
Serdecznie pozdrawiam,
Wawrzyniec
Serdecznie pozdrawiam,
Wawrzyniec
- 2011-11-03, 22:43
- Forum: Wojny światowe
- Temat: Awarie torped - prośba o pomoc
- Odpowiedzi: 44
- Odsłony: 27618
Re: Awarie torped - prośba o pomoc
Wielkie dzięki, Panowie!
Jeszcze pytanie dodatkowe (oczywiście, głupie...
.
Dlaczego torpeda biegnąca po powierzchni liczona jest jako niesprawna?
Pozdrawiam,
Wawrzyniec Markowski
Jeszcze pytanie dodatkowe (oczywiście, głupie...

Dlaczego torpeda biegnąca po powierzchni liczona jest jako niesprawna?
Pozdrawiam,
Wawrzyniec Markowski
- 2011-10-27, 21:32
- Forum: Wojny światowe
- Temat: Awarie torped - prośba o pomoc
- Odpowiedzi: 44
- Odsłony: 27618
Awarie torped - prośba o pomoc
Witajcie, Mam kolejne głupie pytanie. Chodzi o błędne działanie torped i tłumaczenie z niemieckiego. Co to znaczy: 1. Fehlschuss 2. Fehlschuss vorne 3. Fehlschuss hinten 4. Oberflächenläufer 5. Absacker Może też ktoś miałby ochotę przetłumaczyć trzy strony z KTB Schnellbootów? Pozdrawiam, Wawrzyniec...
- 2008-05-12, 22:51
- Forum: Opracowania i źródła
- Temat: U-booty i Kamikaze
- Odpowiedzi: 0
- Odsłony: 1848
U-booty i Kamikaze
Szanowni,
Ostatnio nabyłem ciekawe filmy dokumentalne o U-bootach (niemieckie - z czasów wojny) i o Kamikaze. Jeśli ktoś chciałby się z nimi zapoznać, proszę o kontakt na maila:
marwaj@poczta.onet.pl
Pozdrawiam,
marwaj
Ostatnio nabyłem ciekawe filmy dokumentalne o U-bootach (niemieckie - z czasów wojny) i o Kamikaze. Jeśli ktoś chciałby się z nimi zapoznać, proszę o kontakt na maila:
marwaj@poczta.onet.pl
Pozdrawiam,
marwaj
- 2007-07-28, 15:22
- Forum: Wojny światowe
- Temat: Niemieckie zagrody minowe na Bałtyku
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2429
Witaj Marku, Widziałem i uważam, że jest bardzo pożyteczny, choć nie pozbawiony błędów (choćby informacja, że U-booty stawiały miny na Bałtyku). Myślę, że jeszcze wiele razy wrócimy do tego tematu. Teraz jednak chciałbym Ciebie (i innych) prosić o pomoc w usystematyzowaniu i potwierdzeniu/poprawieni...
- 2007-07-27, 02:28
- Forum: Wojny światowe
- Temat: Niemieckie zagrody minowe na Bałtyku
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 2429
Niemieckie zagrody minowe na Bałtyku
Szanowni,
Pilnie poszukuję wszelkich informacji, dotyczących zagród minowych, postawionych przez Schnellbooty na sowieckich wodach tuż przed rozpoczeciem wojny z ZSRR. Pozycje geograficzne, ilość min, dokładny czas (chodzi o godziny!) postawienia min itp. Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Wawrzyniec
Pilnie poszukuję wszelkich informacji, dotyczących zagród minowych, postawionych przez Schnellbooty na sowieckich wodach tuż przed rozpoczeciem wojny z ZSRR. Pozycje geograficzne, ilość min, dokładny czas (chodzi o godziny!) postawienia min itp. Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Wawrzyniec
- 2006-11-04, 16:46
- Forum: Stowarzyszenie Lastadia
- Temat: Numer konta Stowarzyszenia Lastadia
- Odpowiedzi: 2
- Odsłony: 15420
Numer konta Stowarzyszenia Lastadia
Witam, i jako skarbnik Stowarzyszenia Lastadia zwracam się z prośbą do wszystkich sympatyków naszej działalności o finansowe wsparcie wysiłków Stowarzyszenia Lastadia. Wszelkie wpłaty zostaną wykorzystane na działalność statutową Stowarzyszenia. Za każdą z nich, niezależnie od jej wysokości, będziem...
- 2006-05-19, 01:09
- Forum: Stowarzyszenie Lastadia
- Temat: Wyślij maila. Pomóż ratować "Osę".
- Odpowiedzi: 57
- Odsłony: 90066
- 2005-11-26, 16:05
- Forum: Opracowania i źródła
- Temat: Pomoc w tłumaczeniu - nazwy klas statków
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 5313
- 2005-11-25, 15:56
- Forum: Opracowania i źródła
- Temat: Pomoc w tłumaczeniu - nazwy klas statków
- Odpowiedzi: 7
- Odsłony: 5313
Pomoc w tłumaczeniu - nazwy klas statków
Panowie,
Pomóżcie, proszę...
Chodzi o podanie polskich odpowiedników kilku niemieckich nazw klas jednostek pływających. Oto one:
Baggerleichter
Dampfbagger
Leichter
Dampfklappschute
Tankleichter
Baggerschute
Verkehrsboot
Sprawa jest pilna. Z góry serdecznie dziękuję...
Wawrzyniec
Pomóżcie, proszę...
Chodzi o podanie polskich odpowiedników kilku niemieckich nazw klas jednostek pływających. Oto one:
Baggerleichter
Dampfbagger
Leichter
Dampfklappschute
Tankleichter
Baggerschute
Verkehrsboot
Sprawa jest pilna. Z góry serdecznie dziękuję...
Wawrzyniec
- 2005-11-17, 21:37
- Forum: Epoka żagla i pary
- Temat: Fłotskij połuekipaż
- Odpowiedzi: 12
- Odsłony: 7514
- 2005-11-17, 02:51
- Forum: Epoka żagla i pary
- Temat: Fłotskij połuekipaż
- Odpowiedzi: 12
- Odsłony: 7514
- 2005-11-16, 03:35
- Forum: Epoka żagla i pary
- Temat: Fłotskij połuekipaż
- Odpowiedzi: 12
- Odsłony: 7514
Fłotskij połuekipaż
Panowie, potrzebuję pomocy...
Może ktoś wie, jak na polski tłumaczy się takie dziwo rosyjskie, jak "fłotskij połuekipaż"?
Z góry dziękuję za pomoc,
Wawrzyniec
Może ktoś wie, jak na polski tłumaczy się takie dziwo rosyjskie, jak "fłotskij połuekipaż"?
Z góry dziękuję za pomoc,
Wawrzyniec